摘掉帽子日語怎麼說
1. 日語的穿衣戴帽,穿褲子鞋子,戴錶等動詞怎麼用
日語中,關於穿衣戴帽其實都有一些不同的說法:
1、戴、摘頭部東西的動作:
這個時候使用動詞被る(かぶる)表示戴,如果是脫掉、摘掉則使用動詞:脫ぐ(ぬぐ)。相關聯的詞彙如:帽子をかぶる。此外常常還與スカーフ(圍巾)、ベール(面紗)等詞彙搭配使用。
2、穿、脫上衣服飾的動作:
使用動詞:著る(きる)和 脫ぐ(ぬぐ)
常用搭配詞:
著物(きもの):和服
上著(うわぎ):外衣、上衣
スーツ:西服套裝
洋服(ようふく):西服
シャツ:襯衫
背広(せびろ):西服
オーバー:大衣
コート:大衣、風衣
セーター:毛衣
ワンピース:連衣裙
3、穿脫襪子、褲子、鞋等下身服飾的動作:
採用動詞:穿く(はく)和 脫ぐ(ぬぐ)
常用搭配詞:
ズボン:褲子
パンツ:短褲、褲衩(男)
パンティー:褲衩(女)
スカート:裙子
靴下(くつした):襪子
靴(くつ):鞋子
4、戴摘手套、戒指、手錶之類的動作:
一般情況下我們採用動詞はめる來表達戴,在摘掉的時候使用はずす/取る(とる)。記住在摘掉手套的時候,要使用脫ぐ/取る(とる),不能用はずす。
常用搭配詞:
手袋(てぶくろ):手套
指輪(ゆびわ):戒指
ブレスレット:手鐲
腕時計(うでどけい):手錶
(1)摘掉帽子日語怎麼說擴展閱讀
日語語法
當說話人認為從語境中聽者能理解,也就是談話者或作者自信談話對象對所談及的情況有一定了解時,經常會省略主語或賓語。在這種情況下,上面所講的那個句子可能會變成,「林檎を食べた」(ringo o tabeta)("吃了蘋果")或僅為:「 食べた 」(tabeta)("吃了")。
在日語中,不像在英語中,詞序並不能表明名詞在一個句子中的語法作用。名詞並不像有些語言中那樣,會因語法需要加以變化。代之,語法作用是通過名詞後面的虛詞來表示的。重要的是が(ga), は(ha),助詞讀做Wa),を(o),に(ni)和 の(no)。虛詞は(作助詞時讀作wa)特別重要,因為它標志著一個句子的話題或主題。
日語中的動詞變格不能反映出人稱和單復數。在現代語中,所有動詞在現代日語字典中的形式都是以一部分U段假名結尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、る)。
這樣,動詞「食べる」(taberu)就像英語中"吃"的動詞原形「eat」,盡管它本身實際上是一般現在時,意思是「eat(吃的動詞原形)/ eats(吃的第三人稱單數)」或者「will eat」(將吃,吃的將來時)。其它的一些變格形式是「食べない」。
2. 日語,穿衣服,托衣服,什麼的都怎麼說
(眼鏡を)かける。(コンタクトを隱形眼鏡)つける。 (帽子を)かぶる
(服を)著る (ズボンを)はく (靴や靴下を)はく
(眼鏡を)はずす (帽子を)とる (服を)ぬぐ (ズボンを)ぬぐ
(靴を)ぬぐ
3. 帽日語 專業術語
服飾百貨 ふくしょくざっか【服飾雑貨 】
帽子 ぼうし【帽子】
貝雷帽 ベレーぼう【ベレー帽】
大禮帽 シルクハット
太陽帽 サンバイザー
4. 日語中的穿戴說法大不同
一、かぶる----脫ぐ(ぬぐ):戴----摘頭部東西的動作
帽子(ぼうし):帽子
スカーフ:圍巾
ベール:面紗 東經日語
二、著る(きる)----脫ぐ:穿----脫上衣的動作
著物(きもの):和服
上著(うわぎ):外衣、上衣
洋服(ようふく):西服
シャツ:襯衫
オーバー:大衣
コート:大衣、風衣
セーター:毛衣
三、穿く(はく)----脫ぐ:穿----脫褲子、襪子、鞋子等的動作
ズボン:褲子
パンツ:短褲、褲衩
パンティー:女用三角褲衩
スカート:裙子
靴下(くつした):襪子
四、はめる----はずす/取る(とる):戴----摘手套、戒子、手錶等的動作
手袋(てぶくろ):手套
指輪(ゆびわ):戒子
ブレスレット:手鐲
腕時計(うでどけい):手錶
(摘手套用:取る/脫ぐ)
五、つける----はずす/取る:佩戴----摘/取衣服上的裝飾品等的動作
ブローチ:胸針
イヤリング:耳環
花(はな):花
六、かける----はずす/取る:戴----摘由身體一部分所支撐的東西
眼鏡(めがね):眼鏡
エプロン:圍裙
ショール:披肩
たすき:日本人勞動時系和服長袖用的帶子
七、締める(しめる)----はずす/取る:系----解/取身上某部位的東西
ネクタイ:領帶
ベルト:皮帶
はちまき:手巾或布的纏頭巾
帯(おび):日本婦女和服用腰帶
八、する----はずす/取る/脫ぐ:戴、系、別----摘、取身上或衣服上的東西
ブローチ:胸針
イヤリング:耳環
指輪(ゆびわ):戒子
腕時計(うでどけい):手錶
マクス:口罩
ブラジャ:乳罩
エプロン:圍裙
ネクタイ:領帶
P:t�9KT
5. 帽子,脫,左,移動,用日語如何讀
中文/日文/假名/羅馬音
帽子:帽子(ぼうし)(bo u shi)
脫:脫ぐ(ぬぐ)謹渣(nu gu)
左:左(ひ祥判悄だ沖晌り)(hi da ri)
移動:移動(いどう)(i do u)
6. 請往左邊走,請把帽子和太陽鏡摘下來,用日語怎麼翻譯
左(ひだり)へ歩(ある)いて、帽子(ぼうし)とサングラスを脫(ぬ)いでください。
7. 求日語大神解讀日語中的「白」「告」「幸」「氣」「街」「住」「帽子」「七色」怎麼讀
白:は念派沖く 告:こく 幸:こう仔殲 気:き 街:まち 住:じゅう 帽子:ぼうし 七色:な羨拿ないろ
8. 戴帽子用日語怎麼說
問題一:日語的穿衣戴帽,穿褲子鞋子,戴錶等動詞怎麼用? 穿衣服:服を著る
戴帽子:帽子を被る
穿襪川:靴下を穿く
穿褲子:ズボンを穿く
穿鞋子:靴を穿く
穿(衣服):著(き)る
戴:被(かぶ)る
穿(褲子、襪子、鞋):穿(は)く
希望能幫到你(-^^-)
有其他疑問請隨時聯系彡
問題二:「我喜歡戴帽子」用日語怎麼說? 私は帽子をかぶるのが好きです。(「私」是主語,用「は」連接。「帽子をかぶる」是表示動作的名詞「戴帽子」的意思。「のが好きです」是「喜歡什麼,或者擅長什麼的句型。
問題三:求助各位,遮陽帽用日語怎麼說 戴帽子日文是:帽子をかぶる ,另外這類有兩種說法哦,看一喜歡用哪一個~
1、日よけ帽子(ひよけぼうし)
羅馬音:hi yo ke bo u si
拼音發音:黑要開寶系
2、サンバイザ`
羅馬音:sa n ba i za
拼音發音:啥恩吧益咋―
問題四:戴用日語怎麼說 姓:戴(たい) tai
動詞的戴的話有好多:
帽子(ぼうし)をかぶ鼎 這里的かぶる是「戴」的意思:戴帽子
眼鏡(めがね)をかける 這里的かける是「戴」的意思:戴眼鏡
問題五:日語問題,ている表示狀態的用法我真的搞不懂,比如說戴帽子戴眼鏡我知道用ている,可是比如說這樣一句話 メガネをかける 是一個動作,是一個狀態變化。所以表示狀態的時候要用ている。
蕒巳毪搿⒆・撙郡る 也是一樣的,都表示狀態變化,所以要用ている。
蕒巳毪耄ㄏ不渡希變得喜歡) 蕒巳毪盲皮い耄ㄏ不叮
住みたがる(變得想住)住みたがっている(想住)
例えば
この話を聞くと、みんな住みたがるんだよ
一聽這話,大家都(變得)想要住。
問題六:日語中兩種「穿」分別怎麼說?謝謝! 其實大致可以分為3中「穿」。
1.帽子(頭上的):被(かぶ)る
2.衣服(身上的):著(き)る
3.鞋或襪(腳上的):履(は)く
問題七:日語穿戴的動詞 嗯,是選D【解說】:其實沒啥可說的,記住,從下往上套的東西都是 はく 。就可以了。====穿上衣外套一類的用: **を著る(例:シャツを著る)
穿下半身的衣服包括鞋子在內用:**をはく(例:靴下かズボンをはく)
戴帽子用:**をかぶる(例:帽子をかぶる)
戴圍巾用:**をする(例:マフラ`をする)====找的別人總結的,非常不錯嗯就這樣滿意的話別忘了採納哦
問題八:中國語「穿」、「戴」,用日本語表達有哪些??急求答案~~~~~o(>_<)o ~~ 穿上衣 ス`ツ`を著る(著用する)
穿褲子(下辦身) パンツを穿(は)く
靴を履(は)く
戴眼鏡 眼鏡を掛ける
戴帽子 帽子をかぶる
戴手套 手袋をはめる
戴口罩 マスクをつける
戴項鏈 ネックレスを付ける
等等
問題九:日語,穿衣服,托衣服,什麼的都怎麼說? (眼鏡を)かける。(コンタクトを隱形眼鏡)つける。 (帽子を)かぶる
(服を)著る (ズボンを)はく (靴や靴下を)はく
(眼鏡を)はずす (帽子を)とる (服廠)ぬぐ (ズボンを)ぬぐ
(靴を)ぬぐ
問題十:上課戴帽子可以嗎在日本 我是學研日語的專業教師,解答一下你的問題:
日本學生戴帽子主要是為了交通安全。而且小學生的自我保護意識還不強,去野外做拓展訓練時也比較醒目,如果發生危險比較容易找到目標。另外,日本小學生的帽子正反面都可以戴,一面紅一面黃,都是非常醒目的顏色呢。
以上,希望能幫到你啊!
9. 帽子日語怎麼說
中文:戴著帽子
日文:帽子(ぼうし)をかぶっている。
補充問題回復:
「~ている」主要用於表示象「走っている」「作っている」一樣的動作、事件的連續,以及象「壊れている」「服を著ている」一樣的動作及事件的結果的狀態。相對來說「~てある」主要表示象「ふたを開けてある」一樣的行為結果的狀態。一般沒有象「走ってある」這樣不表示動作或事件連續的說法,在這一點上與「~ている」不同。(雖然也會說「作ってある」,但此時表示非持續的結果的狀態。)。
在表示「結果的狀態」時兩者有共通的地方,比如一般說「帽子をかぶっている」而不說「帽子をかぶってある」。這到底是什麼原因呢?
「~ている」屬於自他動詞,而「~てある」屬於他動詞。這樣的「~てある」應用如「ページの端を折ってある」,表示作為動作行為的結果來反映位置及狀態的變化,但「~てある」沒有表達出實施該行為的主體。即「ページの端を折ってある」僅指「ページ」的狀態變化,沒有表達出「ページを折った人」。
象「服を著る」及「帽子をかぶる」這樣穿戴相關的動詞雖是他動詞,但與「ページの端を折る」卻有所不同,此時讓「服」及「帽子」狀態發生變化的是將其穿戴於身上的人。穿戴相關動詞後不使用「~てある」是因為考慮到這些動詞會表現動作的人本身的狀態的變化。
10. 日語的穿衣戴帽,穿褲子鞋子,戴錶等動詞怎麼用
中文就非常簡單,直接一個「穿」,一個「戴」就完事了。但是,日語的關於這種衣服鞋襪的動詞區分得比較清楚,需要記憶具體的搭配。
接下來舉例子進行說明。
穿衣服:服を著る(きる)
戴帽子:帽子を被る。(かぶる)
褲子:ズボンを穿く(はく)
襪子:靴下を履く(はく)
鞋子:靴を履く。(はく)
戴錶:腕時計をつける/はめる/する
都可以。
在這里值得注意的是,褲子,襪子,鞋子都用【はく】、讀音是一樣的,所以不會容易出錯。但是如果在筆譯的時候就要注意區分其漢子。褲子是【穿く】,鞋子,襪子都是【履く】。
原則上,上半身的穿,用著る(きる)。下半身的穿用【はく】。
小飾物,頭飾,胸針,耳環都可以用【つける】。
希望可以幫到你。