瘋帽子英文告訴我們什麼
① 在電影愛麗絲夢遊仙境里。瘋帽子在最後對愛麗絲說得那句 「你會忘了我的 」 原版英文是怎麼說的
---你不會記得我的 you won't remember me.
---當然會記得,我怎麼會忘了你? Of course I will.How could I forget? 瘋帽子 為什麼烏鴉會像寫字台呢? Hatter,why is a raven like a writing desk?
---我也沒有答案 I have't the slightest idea. 別了 愛麗絲 Fairfarren,Alice.
② 愛麗絲夢遊仙境中的帽子商說「為什麼烏鴉像寫字台」的英文原句是什麼這句話什麼意思
Why is a raven like a writing-desk.
這句話是《愛麗絲夢遊仙境》中帽子商問的問題。
原文如下:
The Hatter opened his eyes very wide on hearing this,but all he said was,Why is a raven like a writing-desk?」
翻譯:
帽銀含纖匠聽到這話,睜大了眼睛,但他只說:「為什麼烏鴉像寫字台?」
在《愛麗絲夢遊仙境》的影片中多次出現「為什麼烏鴉像寫字台」這句話,這是《愛麗絲夢遊仙境》裡面的對白。
愛麗絲:「我喜歡你。」
瘋帽子:「為什麼?」
愛麗絲:「因為烏鴉像寫字台。」
瘋帽子:「為什麼烏鴉像寫字台?」
愛麗絲:」因為我喜歡你。「
就像烏鴉與寫字台一樣沒有關聯,我喜歡你也是沒有理由的。
(2)瘋帽子英文告訴我們什麼擴展閱讀:
瘋帽子擅長制帽,性格怪誕瘋癲,他有一頭橘色的頭發,眉毛眼影都很誇張,臉色蒼白,無論誰飾演都是個怪大叔的形象,偏偏是約翰尼德普,他的表演總能讓人莫名其妙的喜歡。
舉止怪誕而瘋癲,經常說一些看似毫無邏輯的胡言亂語,情緒起伏十分強烈,被紅心騎士當成是瘋子。
瘋帽子明白喜歡一個人不需要理由,就像烏鴉像寫字台。
影片中愛麗鋒仿絲其實是第二次到「仙境」,第一次離開時瘋帽子對她說你會忘了我的,愛麗絲說不會,然而當愛麗絲第二次到仙境真的忘了瘋帽子,瘋帽子不知該對她說些什麼,只老陵能重復那句「為什麼烏鴉像寫字台?」。
③ 愛麗絲漫遊仙境 瘋帽子說的英文台詞
"Why is a raven like a writing desk?" -The Mad Hatter
為什麼烏鴉像寫字台?(他自己也不知道)
Mad Hatter: You』re not the same as you were before. You were much more 「muchier」如歷兆. You lost your 「muchness」.
Alice: My 「muchness」?
Mad Hatter: [Points to Alice』s heart] In there. Something』s missing.
瘋帽匠:你跟以前不一樣了。你那時更像爛祥你。你不再是「你」了!
愛麗絲:不是「我」?
瘋帽匠:[手指愛麗絲的心臟]這里,有東西不見了。
Alice: This is all coming from my own mind.
Mad Hatter: Which would mean that I』m not real?
Alice: Afraid so. You』re just a figment of my imagination. I would dream up someone who』s half mad.
Mad Hatter: Yes, yes. But you would have to be half mad to dream me up.
Alice: I must be then. I』ll miss you when I wake up.
愛麗絲:這些都是我想像出來的。
瘋帽匠:你是說我並不存在?
愛麗絲:恐怕是的。你只是我想像出來的一個人,我總是會夢到瘋瘋癲癲的人。
瘋帽匠:是啊渣租是啊!但要想像出我的人自己也必須是瘋瘋癲癲的吧!
愛麗絲:那我一定是的!我醒來後會想你的!
Mad Hatter: Have I gone mad?
Alice: I』m afraid so. You』re entirely bonkers. But I』ll tell you a secret. All the best people are.
瘋帽匠:我發瘋了嗎?
愛麗絲:恐怕是的,你整個精神錯亂。但我要告訴你一個秘密:所有優秀的人都這樣。
Mad Hatter: There is a place. Like no place on Earth. A land full of wonder, mystery, and danger! Some say to survive it: You need to be as mad as a hatter.
瘋帽匠:有一個地方,跟地面上的世界不一樣。那裡充滿奇幻、神秘和危險!有人說,要在那裡倖存下來,你就得像個帽匠一樣瘋狂。
④ 求2010年電影《愛麗絲夢遊仙境》瘋帽子與愛麗絲中英文所有對白!!拜託拜託!~
我真的盡力了,找了好久,你要是不採納我都要哭了
"Why is a raven like a writing desk?" -The Mad Hatter
為什麼烏鴉像寫字台?(他自己也不知道)
Mad Hatter: You』re not the same as you were before. You were much more 「muchier」. You lost your 「muchness」.
Alice: My 「muchness」?
Mad Hatter: [Points to Alice』s heart] In there. Something』s missing.
瘋帽匠:你跟以前不一樣了。你那時更像你。你不再是「你」了!
愛麗絲:不是「我」?
瘋帽匠:[手指愛麗絲的心臟]這里,有東西不見了。
Alice: This is all coming from my own mind.
Mad Hatter: Which would mean that I』m not real?
Alice: Afraid so. You』re just a figment of my imagination. I would dream up someone who』s half mad.
Mad Hatter: Yes, yes. But you would have to be half mad to dream me up.
Alice: I must be then. I』ll miss you when I wake up.
愛麗絲:這些都是我想像出來的。
瘋帽匠:你是說我並不存在?
愛麗絲:恐怕是的。你只是我想像出來的一個人,我總是會夢到瘋瘋癲癲的人。
瘋帽匠:是啊是啊!但要想像出我的人自己也必須是瘋瘋癲癲的吧!
愛麗絲:那我一定是的!我醒來後會想你的!
Mad Hatter: Have I gone mad?
Alice: I』m afraid so. You』re entirely bonkers. But I』ll tell you a secret. All the best people are.
瘋帽匠:我發瘋了嗎?
愛麗絲:恐怕是的,你整個精神錯亂。但我要告訴你一個秘密:所有優秀的人都這樣。
Mad Hatter: There is a place. Like no place on Earth. A land full of wonder, mystery, and danger! Some say to survive it: You need to be as mad as a hatter.
瘋帽匠:有一個地方,跟地面上的世界不一樣。那裡充滿奇幻、神秘和危險!有人說,要在那裡倖存下來,你就得像個帽匠一樣瘋狂。
愛麗絲:這可以帶我回家嗎?Will this take me home?
瘋帽子:如果這是你的決定。你可以留下來。- If that is what you choose. You could stay.
愛麗絲:多棒的主意,一個瘋狂美妙的主意,但是我不能,有些問題我必須去回答,我必須去完成一些事,但我很快就會回來。What an idea? A crazy mad wonderful idea! But I can't There are questions I have to answer Things I have to do. I'll be back again,
瘋帽子:你不會記得我。 before you know it You won't remember me
愛麗絲:我當然會,我怎麼忘得掉?瘋帽子,為什麼烏鴉,會像張寫字台?
瘋帽子:我一點也不知道,一路順風,愛麗絲 。
愛麗絲到達茶話會地點,瘋帽子為迎接愛麗絲從桌子上踩過
小老鼠:Hey,watch it!
瘋帽子蹲在地上望著愛麗絲
三月兔:Okay,okay.All right.
瘋帽子:It's you.
小老鼠:No,it's not.McTwisp brought us the wrong Alice.
三月兔:It's the wrong Alice!
瘋帽子:It's absolutely Alice.You're absolutely Alice.I'd know you anywhere.I'd know him anywhere.
三月兔和小老鼠笑
瘋帽子:Well,as you see,we're still having tea.And it's all because I was obliged to kill Time waiting for your return.You're terribly late,you know.Naughty.Well,anyway,Time because quite offended and stopped altogether.Not a tick ever since.
柴郡貓出現
三月兔笑
三月兔:Cup.
愛麗絲:Time can be funny in dreams.
瘋帽子:Yes,yes,of course,but now you're back,you see,and we need to get on to the Frabjous Day.
三月兔與小老鼠歡呼:Frabjous Day!Frabjous Day!
瘋帽子:I'm investigating things that begin with the letter"M."Have you any idea why a raven is like a writing desk?
瘋帽子、三月兔和小老鼠:Downal wyth Bluddy Behg Hid!Downal wyth Bluddy Behg Hid!
愛麗絲:What?
柴郡貓:Down with the Bloody Big Head,the Bloody Big Head being the Red Queen.
瘋帽子:Come,come.We simply must commence with the slaying and such.Therefore,it is high time to forgive and forget or forget and forgive,whichever comes first or is,in any case,most convenient.I'm waiting.
三月兔拿著一塊懷表
三月兔:Hey.It's tick-tick...It's ticking again.
柴郡貓:All this talk of blood and slaying has put me off my tea.
瘋帽子:Ah.The entire world is falling to ruin and poor Chessur's off his tea.
柴郡貓:What happened that day was not my fault.
三月兔:Oh,dear.
瘋帽子:You ran out of them to save your own skin,you guddle's scuttish pilgar lickering shukm juggling sluking urpal.Bar lom muck egg brimni!
小老鼠:Hatter!
瘋帽子:Thank you.
三月兔:Meow.
瘋帽子:I'm fine.
柴郡貓:What's wrong with you,Tarrant?You used to be the life of the party.You used to do the best Futterwacken in all of Witzend.
愛麗絲:Futter what?
三月兔:Futterwacken!
小老鼠:It's a dance.
瘋帽子:On the Frabjous Day,when the White Queen once again wears the crown,on that day,I shall Futterwacken vigorously.
遠處傳來馬叫聲
三月兔:Oh,no.
柴郡貓:Uh-oh.
小老鼠:The Knave.
柴郡貓:Goodbye.
柴郡貓消失
三月兔:Hide her!
瘋帽子給愛麗絲喝葯
瘋帽子:Drink this quickly.
三月兔:Quick!Hide her!
愛麗絲縮小
小老鼠:Oh,dear.
三月兔:Aye.
瘋帽子把愛麗絲藏進茶壺
瘋帽子:Mind your head.
衛兵到,完
⑤ 愛麗絲夢遊仙境2瘋帽子最後台詞英文版
in
the
garden
of
memory在我們記憶的花園里
in
the
palace
of
dream在夢想的宮殿里
that
is
a
way
you
and
I
will
meet你慎棚我會再次相見的
but
the
dream
is
not
reality但夢想並不是真是的
who
secede
which
is
which誰又分得清現實與謹孝虛幻想
求採納啊,自己聽出來的,樓主可以祥燃對著電影聽一聽,沒錯的
⑥ 愛麗絲夢遊仙境中那個「瘋帽子」用英語怎麼翻譯謝謝了,大神幫忙啊
「瘋帽子」的英文:mad hatter
mad 讀法 英[mæd]美[mæd]
1、adj. 瘋狂的;發瘋的;愚蠢的;著迷的
2、n. 狂怒
短語:
1、mad with因...發狂
2、get mad變的惱怒,發火;變得著迷
3、mad moneyn. 自備的零錢;女子備急用的錢
4、mad on對…入迷,狂熱地喜歡(某人); 渴望,為…生氣
5、go mad發瘋;失去理智
(6)瘋帽子英文告訴我們什麼擴展閱讀
詞語用法:
1、mad用來形容人的精神狀態時意思是「瘋了的」「發瘋的」「神經錯亂的」。表示人的情緒變化時意思是「惱火的」「發怒的」,此時只用作表語。在表示人對工作等的態度時意思是「狂熱的」「著迷的」。表示某人做錯了某事時意思是「愚蠢的」「瘋狂的」。
2、mad作「狂熱的」「著迷的」解時其後可接介詞about, on或for; 作「發怒的」解時表示對某人發怒接at或with,表示發怒的原因則常接at或for。
3、mad在句中作表語時,其後有時可接動詞不定式、現在分詞。
詞義辨析:
mad, indignant, angry這組詞都有「發怒的,憤怒的」的意思,其區別是:
mad多用於非正式文體和講話中,與angry意義相近。
indignant側重憤怒是有充分理由和正當的。
angry側重以憤怒的表情、激烈的言辭或威脅的目光等來表達感情。