當前位置:首頁 » 男裝分類 » 木蘭乃易男裝義是什麼意思

木蘭乃易男裝義是什麼意思

發布時間: 2023-05-08 14:46:26

A. 木蘭者古時一民間女子也文言文翻譯

花木蘭這個人,在古時候就是一位民間尋常的女子。

B. 易男裝,易的意思文言文木蘭者,古時民間

易:改變。
易男裝:改穿男裝。
木蘭者,古時一民間女子也。少習騎,長而益精。值可汗點兵,其父名在軍書,與同里諸少年皆次當行。因其父以老病不能行。木蘭乃易男裝,市鞍馬,代父從軍,溯黃河,度黑山,轉戰驅弛凡十有二年,數建奇功。嘻!男子可為之事女子未必不可為,余觀夫木蘭從軍之事因益信。
——木蘭是古時候的一名民間女子。從小練習騎馬,隨著年齡的增長技術不斷精深,正碰到皇帝招兵,她的父親的名字也在名冊上,和同村的許多年輕人都在此次出征中。她的父親因年老多病而不能勝任,木蘭便女扮男裝,給馬在集市配馬鞍,替父親出征。逆黃河而上,翻越黑山,騎馬轉戰共十餘年,多次建立功勛,屢建奇功。哈!男子可以做的事情女子未必不可以做,我看到木蘭從軍的事情後就更加相信這個道理了。

C. 木蘭者,古時一民間女子也.易男裝的易是什麼意思

文:木蘭者,古時一民間女子也。少習騎,長少而益精。值可汗點兵,其父名在軍書,與同里諸少年皆次當行。其父以老病不能行。木蘭乃易男裝,市鞍馬,代父從軍,溯黃河,度黑山,轉戰驅馳凡十有二年,數建奇功。嘻!男子可為之事女子未必不可為,余觀夫木蘭從軍之事因益信。 註:此篇古文不是《木蘭詩》,是《木蘭從軍》。 木蘭是古時候的一位民間女子.從小練習騎馬,隨著年齡的增長技術不斷精深.時值可汗點兵,她的父親也在名冊上,和同村的許多年輕人都在次此出征中.她的父親因年老多病而不能勝任.木蘭便女扮男裝,給馬在集市配好馬鞍,替父親出征.逆黃河而上,翻越黑山,與敵作戰馳騁沙場十二年之久,屢建奇功.哈!男子可做之事女子未必不可為,我看到木蘭從軍之事後便更加相信這個道理了

D. 木蘭乃易男裝的易是什麼意思

於是木蘭就換上男裝
詳細字義
〈動〉
1、象形.本義:蜥易
2、換,交換 [exchange]
寒暑易節.——《列子·湯問》
寡人慾以百里之地易安陵.——《戰國策·魏策》
以大易小.
弗敢易.
易寡人之璧.——西漢·司馬遷《史記·廉頗藺相如列傳》
楚人圍 宋,易子而食.——《左傳·哀公八年》
易[1]
移風易俗.——李斯《諫逐客書》
貴人過而見之,易之以百金,獻諸朝.——明·劉基《郁離子·千里馬篇》
臣易君,侄廢伯,(袁可立)則聲罪致討以正其大綱. ——明 陳繼儒《大司馬節寰袁公家廟記》
3、又如:易筋經(講武術的書,託名南朝梁代達摩和尚所作);易簀(換竹席.比喻行將死亡);易貨(交換貨物);易地(互換所處的地位;交換土地);易身(換位).
4、改變,更改 [change]
許庄公易服雜於軍民中,逃奔衛國去了.——明馮夢龍《東周列國志》
獄詞無易.——清·方苞《獄中雜記》
無不可易.——《洗髓經》
其能凌歲寒,而不易行改操者,非松也耶?——明·宋濂《看松庵記》
5、又如:易字(改換名字);易簀(更換竹席);易轍(改變行車道路);易心(改變心志;改變想法);易初(改變初衷);易革(改革,變革);易節(改變氣節操守).
6、替代 [replace]
上古穴居而野處,後世聖人易之以宮室.——《易·系辭下》
北都政變,以暴易暴者數矣!——章炳麟《致段祺瑞書》
7、又如:易代(更換朝代)
8、蔓延;傳播 [spre傾.——《易·系辭下》.注;「易,慢易也.」
吏民慢易之.——《漢書·王嘉傳》
寄偽兒啼,恐栗,為兒狀.賊易之,對飲酒,醉.——唐· 柳宗元《童區寄傳》
是以古之易財,非仁也,財多也.——《韓非子·五蠹》
12、作「移」義.《書經·盤庚》:「我乃劓殄滅之,無遺育無俾易種於茲新邑!」後句意謂:不便移種子到新邑.」——黃現璠《古書解讀初探》
〈形〉
1、容易.與「難」相對 [easy]
貴貨而易土.——《國語·晉語七》
不庄不敬而易慢之心入之矣.——《禮記·樂記》
物幽興易愜,事勝趣彌濃.——唐· 岑參《秋夜宿仙游寺南》

E. 《木蘭從軍》翻譯

原文:木蘭者,古時一民間女子也。少習騎,長少而益精。值可汗點兵,其父名在軍書,與同里諸少年皆次當行。其父以老病不能行。木蘭乃易男裝,市鞍馬,代父從軍,溯黃河,度黑山,轉戰驅馳凡十有二年,數建奇功。嘻!男子可為之事女子未必不可為,余觀夫木蘭從軍之事因益信。
註:此篇古文不是《木蘭詩》,是《木蘭從軍》。

木蘭是古時候的一位民間女子.從小練習騎馬,隨著年齡的增長技術不斷精深.時值可汗點兵,她的父親也在名冊上,和同村的許多年輕人都在次此出征中.她的父親因年老多病而不能勝任.木蘭便女扮男裝,給馬在集市配好馬鞍,替父親出征.逆黃河而上,翻越黑山,與敵作戰馳騁沙場十二年之久,屢建奇功.哈!男子可做之事女子未必不可為,我看到木蘭從軍之事後便更加相信這個道理了

F. 翻譯 木蘭乃易男裝,市鞍馬,代父從軍。 嘻!男子可為之事女子未必不可為。

木蘭便換上了男裝,為此買了鞍馬,代替父親跟隨軍隊打仗。呵!男人可以乾的事情女人未必不能做到。 望採納

G. 木蘭乃易男裝的乃是什麼意思

木蘭乃嘩裂易男裝的乃是於是的意思。根據查詢相關資料可知,木亂絕閉蘭乃易男裝是一句文言宏握文,乃在文言文中的用法是於是,作介詞,句意為木蘭於是換上男裝,句子出自《木蘭轉》,講述木蘭替父從軍。

H. 《木蘭詩》的原文及譯文是什麼

原文
木蘭者,古時一民間女子也。少習騎,長而粗逗益精。值可汗點兵,因其父名在軍書,與同里諸少年皆次當行。因其父以老病不能行。木蘭乃易男裝,市鞍馬,代父從軍,溯黃河,度黑山,轉戰驅馳,凡十有二年,數建奇功。嘻!男子可為之事女子未必不可為,余觀夫木蘭從軍之事,因益信。
譯文
木蘭是古時候的一名民間女子。從小練習騎馬,隨著年齡的增長技術不斷精深,正碰到皇帝招兵,她的父親的名字也在岩團賣名冊上,和同村的許多年輕人都在此次出征中。她的父親因年老多病而不能勝任,木蘭便女扮男裝,買了駿馬和馬鞍,替父親出征。逆黃河而上,翻越黑山,騎馬轉戰共十餘年,多次建立功勛,屢建奇功。哈!男子可以做的事情女子未必不可以做,我看到木蘭從軍的事情後就更加相信這個道理了。
注釋
少習騎——少:少年時,小時候
當行:在征發之列
長而益精——益:更加
習騎:練習騎馬
軍書:徵兵的名冊
諸:眾,一些次——應該
市鞍馬——市:購買
數建奇功——數:屢次,多次
易——換
驅馳——策馬疾馳
余——我
為:做
之:結構助詞,的
未必:不一定
因益信——因,於是
凡:總共,總計
夫:讀二聲,發語詞,引出後面的議論
古今異義:
. 余——古義:我;今義:剩餘。
市——古義:買;今義:城市。
次——古義或渣:應當;今義:次序。
文言文主旨 :男子可為之事女子未必不可為,余觀夫木蘭從軍之事,因益信
《木蘭詩》相似句子是:雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
《木蘭詩》又叫《木蘭辭》,是南北朝時北方的一首樂府民歌,選自宋代郭茂倩編的《樂府詩集》,與《孔雀東南飛》並稱為我國詩歌史上的「樂府雙壁」,是北朝樂府民歌的代表作。

I. 翻譯 文言文《木蘭》

木蘭,是古代一個民間女子。從小學習騎馬,長大後就很熟悉了,正好可汗徵兵,她父親的名字也在徵兵冊里,跟同在一個正洞胡同的青少年舉森枯在春畢一隊。她父親因為年老生病不能去參軍,木蘭就換上男裝,買來鞍馬,替父親從軍。游過黃河,翻過黑山,四處征戰十二年,好多次建立奇功。嘻,男子能做的事女子未必就不能做,我看過木蘭從軍的事之後越發相信了。

J. 木蘭詩原文及翻譯

原攜耐文:
木蘭者,古時一民間女子也。少習騎,長而益精。值可汗點兵,因其父名在軍書,與同里諸並此少年皆次當行。其父以老病不能行。木蘭乃易男裝,市鞍馬,代父從軍,溯黃河絕隱迅,度黑山,轉戰驅馳凡十有二年,數建奇功。嘻!男子可為之事女子未必不可為,余觀夫木蘭從軍之事因益信。

譯文
木蘭是古時候的一位民間女子。從小練習騎馬,隨著年齡的增長技術不斷精深。時值可汗點兵,她的父親也在名冊上,和同村的許多年輕人都在此次出征中。她的父親因年老多病而不能勝任。木蘭便女扮男裝,給馬在集市配好馬鞍,替父親出征。逆黃河而上,翻越黑山,騎馬轉戰了十餘年,屢次建立功勛,哈!男子可做的事女子未必不能做,我看到木蘭從軍之事後便更加相信這個道理了。

熱點內容
女警戴帽子的頭發怎麼扎 發布:2023-08-31 22:03:00 瀏覽:1404
草的綠色染在褲子上怎麼辦 發布:2023-08-31 22:01:09 瀏覽:1632
毛衣喇叭裙怎麼加針 發布:2023-08-31 21:54:08 瀏覽:1095
撫順買男裝哪裡好 發布:2023-08-31 21:53:12 瀏覽:1592
鉤針鉤毛線帽怎麼做視頻 發布:2023-08-31 21:48:20 瀏覽:863
福建人的帽子怎麼做 發布:2023-08-31 21:33:56 瀏覽:790
男生紅色衛衣怎麼搭褲子 發布:2023-08-31 21:32:02 瀏覽:920
條紋襯衣配什麼顏色的領帶好看 發布:2023-08-31 21:26:07 瀏覽:1345
穿帶帽子的大衣怎麼扎頭發 發布:2023-08-31 21:09:32 瀏覽:658
男裝牌匾什麼顏色字最亮 發布:2023-08-31 21:03:10 瀏覽:1043