領帶的日文怎麼讀
『壹』 羽絨服用日語怎麼說
ダウンジャケット
羅馬音:Daunjaketto
釋義:羽絨服。
語法:ダウンジャケットの中にダウンジャケットを詰めた上著は、形が大きくてつやつやしています。羽毛ジャケットは普通のアヒルの羽毛の量が半分以上を占めています。
同時に細かい羽毛を混ぜて、アヒルの羽毛をきれいに洗い、高溫消毒してから、服に詰めます。ダウンジャケットの保溫性が一番いいです。寒い地方の人たちのために著ることが多いです。極地の視察員にもよく使われています。
(1)領帶的日文怎麼讀擴展閱讀
近義詞:ダウンジャケット製品
ダウンジャケット製品
羅馬音:Daunjaketto seihin
釋義:羽絨服製品。
語法:羽毛ジャケットの中の充填物は、最も一般的なのはガチョウとアヒルの羽毛です。この二つは色によって分けられます。また、白絨と灰色の絨毯に分けられます。市場の羽毛ジャケットは価格によって並べられています。
販売価格の順序付けの影響を受けるかもしれないので、多くの人がこれらの絨毯は品質的にもこのように並べられていると思っていますが、実はそうではありません。羽毛に関する理論研究と実際體験を通して。
例句:母が買ったばかりの羽毛ジャケットは父のタバコの吸殼に大きな穴を開けられました。
媽媽新買的羽絨服被爸爸的煙頭燒了個大洞,她又氣又急。
『貳』 日本語 翻譯
1.ナイフ knife 刀
2.ネクタイ necktie 領帶
3 不知道~可能是 u o ta?water 水
4.ブラウス blouse 襯衫
5.ラジオ radio 收音機
傢具 ka gu
北口的口 gu qi
右 mi gi
都可以讀~沒有規定~ 年輕人比較多讀濁音~
『叄』 ★日語【上衣】和【褲子】怎麼說
上衣 上著(うわぎ)
褲子 ズボン。
ベルトのついた上衣帶腰帶的上衣。
上著といわず,ズボンといわず,一面泥だらけだ上衣也好褲子也好,滿都是泥。
上著をかなぐり舍てて川に飛びこむ猛一扔上衣就跳到河裡去了。
上著のボタンがはずれた.上衣扣兒開了。
(3)領帶的日文怎麼讀擴展閱讀
ワイシャツ主要指男性穿著在西裝之下的衣服,也就是我們普遍意義上的「襯衫」。一般而言,襯衫的顏色多以白色等淡色為主,較為正式場合還要打上領帶(ネクタイ)。
日語【上衣】其它語言說法:
英文:上衣:jacket
她試圖用清潔劑來除他短上衣上面的污痕,但搓洗不掉。The tried to remove the mark from his jacket with a cleaning fluid, but it wouldn't rub out.
上海話:
[方]儂穿額衣裳老得體額。
[中]你穿的衣服很得體。
『肆』 日語求助啊,謝謝
1隣2部屋3喫茶店4簡単5心配6入る7嫌い8大丈夫9運転10忙しい11名前12荷物13家族14通る15大変16立派17飲む18洗う19切手20旅行
1スーパーマーケット2テーブル3ミルク4テレビ5バレーボール6ネクタイ7ノート8パン9ルール10プレゼント11タクシー12レストラン13コーヒー14クラス15カレンダー16テ-プレコーダー17スポーツ18デパート19テスト20テキスト
『伍』 幫忙把這段日文註上羅馬發音
咦?不是問過一遍了嗎??再一遍好了
ふぁ~あ、むにゃむにゃ。/呼啊~啊,唔嗯唔嗯。
fa ~ a , munyamunya
鳥のさえずりで 目が覚める/在鳥兒的啼叫聲中 睜開雙眼
tori nosaezuride me ga same ru
今日の朝ごはんは パン&Tea/今天的早餐是 麵包&Tea
kyou no asagohan ha pan & Tea
風に舞うスカート/在風中飛舞的裙子
kaze ni mau suka^to
見え隠れするしましま/若隱若現的條紋條紋
miekakure surushimashima
チラチラがイヤだから/因為討厭被偷看
chirachira ga iya dakara
私はたくし上げる/我直接掀起來了
watashi hatakushi age ru
木枯らしと 落ち葉と/和冷風 和落葉
kogarashi rashito ochiba to
共に舞う しましま/一同舞著的 白白
tomoni mau shimashima
寒くても あなたの視線が/就算很冷 你的視線
samuku temo anatano shisen ga
あったかい/還是好溫暖
attakai
風にありがと めくってくれて/對風說聲謝謝 幫我掀了起來
kaze niarigato mekuttekurete
あの人の 心を釘づけ/緊緊釘住了 那個人的心
ano nin no kokoro wo kugi ke
いつでもしまを/希望條紋
itsudemoshimawo
愛でられるように/能夠一直被喜愛著
mede rareruyouni
私は 布を投げ舍てる/我把布塊 給高高拋起扔掉了
watashi ha nuno wo nage sute ru
いつでも、いつまでも、眺めて/無論何時,無論何時,都請看著我
itsudemo , itsumademo , nagame te
しましまぱん、しまぱんだね!/條紋條紋內褲,條紋的內褲!
shimashimapan , shimapandane !
くまぱん邪道よ!
kumapan jadou yo !
しろぱん邪道よ!/白色內褲是邪道!
shiropan jadou yo !
しまぱんさえあればいい/只要有條紋內褲就夠了
shimapansaearei
しまぱんは正義/條紋內褲就是正義
shimapanha seigi
くろぱん邪道よ!/?色內褲是邪道!
kuropan jadou yo !
しろぱん!/白色內褲!
shiropan !
雨に濡れるネクタイ/被雨水淋濕的領帶
ame ni nure ru nekutai
かすかに見える木苺/隱約可見的木莓
kasukani mie ru ki ichigo
スケスケがイヤだから/因為討厭若隱若現的感覺
sukesuke ga iya dakara
傘をさすけど濡れる/雖然撐著傘卻淋濕了
kasa wosasukedo nure ru
冬時雨 凍る雨に/冬季陣雨 被冰冷雨水
fuyu shigure kooru ame ni
濡れる 木苺/濡濕的 木莓
nure ru ki ichigo
寒くても あなたの視線が/就算很冷 你的視線
samuku temo anatano shisen ga
あったかい/還是好溫暖
attakai
雨にありがと 濡らしてくれて/對雨說聲謝謝 幫我淋濕身體
ame niarigato nura shitekurete
この胸の存在 認めて/認同了 這對胸部的存在
kono mune no sonzai mitome te
いつでも寄せて上げられるように/希望無論何時都能夠更加靠近
itsudemo yose te age rareruyouni
私は布を投げ舍てる/我把布塊給高高拋起扔掉了
watashi ha nuno wo nage sute ru
近い未來のブラ 夢見て/夢想著 不遠未來的胸罩
chikai mirai no bura yumemi te
朝の光の中 たてすじ/在晨光之中 一覽無遺
asa no hikari no atata tesuji
お尻おさえて 階段上がろ/我遮著屁股 走上樓梯
o shiri osaete kaidan aga ro
呼び出し ありがとう!弓ダウン ステップします/呼,謝謝大家!下台一鞠躬
yobidashi arigatou ! yumi daun suteppu shimasu
『陸』 求翻譯日語
一條領帶所連結的
讀報紙,有這樣一篇報道。「手頭有一個特別喜歡的小型
挎包
,把一條領帶翻新改做的。領帶是27年前到另外一個世界去的丈夫的遺物。過世後的五年時間里看著就難受,一直放在抽屜里。那以後,對丈夫說『我想放在身邊用』,把領帶剪裁用縫紉機做成了小挎包。挎著它覺得很溫暖,好像丈夫守護在身邊似的。」
讀完後,馬上我把報紙剪了,把這篇報道做了剪報。要把領帶給剪了多少有些抵觸所以夫人說「我想放在身邊用」,在這里傳遞給我們的是夫人對丈夫洋溢著的愛情。領帶是男人在工作場所系在身上的東西,為工作所迫的時候,稍微歇口氣抽顆煙的時候,工作到深夜的時候,領帶一直是和丈夫在一起的吧。也許對夫人來說,長時間陪伴著丈夫的領帶,是重要的人的一部分吧。
我最近把媽媽的連衣裙翻新穿上了。是條覺得「花色舊」一直丟放在
壁櫥
底下的連衣裙,穿穿看復古的感覺蠻不錯的。「我瘦可你不顯出腰身不行」,得意地這么說的媽媽,看見了連衣裙眼睛也有些發亮。也許有著只屬於媽媽的與那條連衣裙有關的回憶。我每當穿上那條連衣裙總是一種比平常更開心興奮的事在等著我的心情。
所以,雖說只是一條領帶,可以理解夫人那種「丈夫守護在身邊似的」的心情。而且,也可以知道,曾經是關系多麼好的夫婦。投稿這篇報道的夫人67歲。今後她也一定會永遠不變地繼續用她那心愛的挎包吧。
『柒』 日語「鞋子」怎麼讀
鞋子:日語漢字:靴,平假名:くつ;前天:日語漢字:一昨日,平假名:いっさくじつ。
1、靴:
名詞
釋義:鞋。
例句:
靴を脫ぐ。 脫鞋。
靴を磨く。 擦鞋。
靴をへだてて癢きを搔く。隔靴搔癢。
2、一昨日:
名詞
釋義:前天。
例句:
一昨日の朝。前天早晨。
一昨日彼に會った。 我前天看見了他。
一昨日の新聞。前天的報。
日語「一昨日」有三種讀法,除了いっさくじつ,還可以讀作おとつい、おととい,意思都是「昨天」。
(7)領帶的日文怎麼讀擴展閱讀
日語服裝類詞彙:
短上衣——ジャンパー
夾克衫——ジャケット
褲子——ズボン
套裝——スーツ
大衣——コート
西服——背広(せびろ)
短大衣——ハーフ.コート
連衣裙——ワンピース
西式睡衣——パジャマ
睡衣——寢巻き(ねまき)
馬甲——ベスト
西服背心——チョッキ
T恤衫——Tシャツ
運動背心——ランニングシャツ
敞領襯衫——解禁シャツ(かいきんしゃつ)
《女士》緊身三角褲——パンティー
戴帽羽絨服——ダウンーパーカ
女禮服;女西裝——ドレス
旗袍——チャイナ.ドレス
結婚禮服——ウェディング.ドレス
裙褲——キュロット.スカート
兩件套女裝——ツーピース
短襪——ソックス
連褲襪——パンスト
內襯褲——パンツ
裙子——スカート
網織物——メッシュ
長袖圓領衫——トレーナー
針織品——ニット
制服——制服(せいふく)
運動服——スポーツウェア
領帶——ネクタイ
胸罩;紋胸——ブラジャー
嬰兒服裝——ベビー服
男士服裝——紳士服(しんしふく)
女式服裝——婦人服(ふじんふく)
西服襯衫——シャツ
男子長袖襯衫——ワイシャツ
牛仔褲——ジーンズ
馬庫;內褲;襯褲——ショーツ
羽絨服——ダウンジャケット
女士便褲——スラックス
健美褲——ホームドレス
雨衣——レインコート
披肩——シュール
寬罩衣;倒穿衫——スモック
長筒襪——ストッキング
『捌』 」怪盜基德」用日語怎麼說
怪盜基德 姓名:黑羽快斗
羅馬音:Kaitokuroba
日文:怪盜キッド
稱號:怪盜基德、月光下的魔術師、平成的亞森•羅賓、平成的魯邦、世紀末的魔術師(為使回憶之卵歸還正主,而用喜一的稱號落款)、上帝之遺棄之仔的幻影
「上帝遺棄之仔的幻影」稱號的由來:「幻影」的英文單詞為「Phantom」,「仔」指幼犬,「上帝遺棄之犬」在新約聖經里指不受上帝祝福的山羊,「仔山羊」就是「小山羊」的意思。在英文中,小山羊念「Kid」,即「Kid the phantom thief。」
職業:怪盜、學生
身份:江古田高中二年級學生
性別:男
國籍:日本
人種:黃種人
生日:1983年6月21日(與青山剛昌同一天)
年齡:17
身高:174cm
體重:58kg
血型:B
發色:棕色
視力:左眼:2.0 右眼:2.0
愛好:魔術
特長:魔術
網名:紅色鯡魚、土井塔克樹
智商:400
腔調:無數
家人:父親:黑羽盜一(已故)、母親
犯罪同夥:寺井黃之助(管家)
戀人:中森青子
崇拜的人:黑羽盜一
害怕的動物:魚
不擅長的運動:溜冰
喜歡的零食:巧克力冰淇淋(雙球)
主要對手:中森銀三、江戶川柯南(工藤新一)、服部平次和白馬探
聲優:山口勝平(與工藤新一一樣)
過人之處:
1.無須任何工具即可變成任何人的聲音;
2.能記住別人記不住的一些事物(例如:駕駛證號碼 見219 名偵探的會集!新一vs怪盜KID )。
服飾:1.高沿禮帽(白色,高度約25CM)
2.單片眼鏡(帶有幸運草的吊墜)
3.西服(白色,衣服有一個扣,長度約60CM,褲子長度約100CM)
4.襯衣(藍色)
5.領帶(紅色)
6.皮鞋(白色)
7.手套(白色)
8.披風(白色,約150CM)
怪盜キシド 怪盜Kid(Kaito KID)
INTERNATIONAL CRIMINAL NUMBER CODE:KID 1412
憑借白色的翅膀在黑暗的世界中起舞
響譽國際的神偷,在美國、法國等12個國家皆有犯案,專門偷取高價美術品與珠寶,犯案數將近兩百件,總額高達387億2千5百萬元。國際犯罪代碼為1412號。
最初出現在18年前的巴黎,之後十年來忽然沒有消息。不過最近又開始活動。
·稱號有「神出鬼沒變幻自在的怪盜紳士」、「月光下的魔術師」、「平成的亞森羅賓」等,但最為人熟知的還是「KID」這個稱呼。
·擅長變裝與變音。他變音的本領是與生俱來的。
·擅長魔術,裝扮也是一頂高禮帽、絲質斗篷、白色禮服的標准魔術師服裝。
·作案前一定會先寄預告函給對方。
·披風可以變為滑翔翼。除此還有能射出撲克牌的槍、煙霧彈等作案工具。
·雖然到處竊取財寶,但從來不傷害人。
怪盜KID全稱怪盜1412號(因為國際罪犯代碼為『1412』)。充滿傳奇色彩的盜賊,專門以藝術品為目標的超級盜竊犯。喜歡在晚上作案,身著白色禮 服,戴著特製的單片眼鏡,背後的披風可以變為滑翔翼,善於各種魔術手法,精通易容,更能夠不藉助道具而模仿任何人的聲音,打聽好他人底細後,經常可以完美 的裝扮成別人,不管男女老幼都可以偽裝得惟妙惟肖。神出鬼沒地盜取預告的目標,玩弄警察於掌中。世人稱他為「月光下的魔術師」、「平成的亞森.羅賓」。舉 止優雅(尤其是對女性),給人一種極其紳士的影響。總而言之,魅力可是絕對不輸工藤新一的。但通常偷得的寶石、書畫等,不是丟棄便是歸還失主。
真實身份是高中生黑羽快斗,是個熱愛魔術的少年。父親黑羽盜一是著名的魔術師,第一代怪盜KID(有留鬍子),因為偷竊珠寶捲入神秘組織中而被暗殺。著名 的魔術師黑羽盜一,但在多年前去世。因為發現父親留下的密室,並知道了父親是被人殺害的,為了找出兇手,他繼承父親怪盜的身份。
快斗的愛好除了魔術,好像還有在作案後看報紙上關於自己的報道。喜歡的對象是青梅竹馬的中森青子,但兩人常吵架。快斗最怕的是魚類,所以青子也常用魚來嚇 快斗。青子的父親中森銀太是一名以逮捕怪盜KID為目標的警察,但從來沒有成功過。也曾口出狂言的說:」怪盜是把獵物轟轟烈烈偷盜出來的創造型的藝術家, 而偵探卻追尋其痕跡吹毛求疵豈不僅僅是個評論家.」勁敵原為倫敦轉學偵探--白馬探,但第一個揭穿他完美易容術的是柯南,於是此後兩人成了夙敵。與新一第 一次交手在盜取鍾塔的指針事件。知道柯南真實身分,但是Kid也曾經為了報答柯南救了他的白鴿而假扮新一,使柯南又一次躲過被小蘭識破真身的危機。
目前,想將他繩之以法的人有很多,如工藤新一、服部平次、茶木神太郎、 中森銀三及白馬探 。
『玖』 領帶的英文怎麼說
tie
英[taɪ]美[taɪ]
1、vt. 系;約束;打結;與…成平局
2、vi. 打結;不分勝負;被用帶(或繩子等)系住
3、n. 領帶;平局;鞋帶;領結;不分勝負
詞彙搭配:
1、buy a tie 買領帶
2、cement ties 加強聯系
3、choose a tie 挑選領帶
4、tie securely 扎緊
例句:
?
你能幫我挑一條新領帶嗎?
(9)領帶的日文怎麼讀擴展閱讀
詞語用法:
1、tie用作名詞的基本意思是「領帶,領結」,也可指系物、捆紮用的「繩子,帶子」等,用於比喻可表示「限制人行動自由的事物; 束縛,羈絆,牽累」。
2、tie的復數形式ties可作「聯系,關系」解。
3、tie的基本意思是「系,捆,扎,拴」,指用繩或帶等打結將可能離開或移動的東西拴到某個固定的物體上,含有一端拴在固定物體上,另一端仍可活動的意味。
4、引申可作「把…聯系在一起」「束縛」解,強調受到強於自己的事物的控制、約束,沒有自由,無法逃避或擺脫。
『拾』 感激不盡 日語怎麼說
這句話的日語翻譯如下:ありがたい
知識點:たい
タイ
【たい】【tai】
【名】
1. 【英】tie ;比賽等同分,打成平手。
<服飾>領帶>
1. 【英】Thailand ;泰國。位於東南亞的君主立憲制國家。(東南アジアに位置する立憲君主制國家。)
タイ人。/泰國人。
タイ語。/泰語。
2. 漢字寫成「鯛」。鯛魚,真鯛,加級魚,大頭魚。身體紅色,有藍色斑點,肉鮮美。通稱「加吉魚」。
鯛の尾よりいわしの頭。/寧為雞口,不為牛後。