戴着领带用日语怎么说
A. 日语领带用什么量词
条
这条领带很精致的,精致日语怎么说啊?
今回の提携は非常にデリケートです
“本”最基础的用法,小到“マッチ(火柴)”,大到“木(树木)”,细到“糸(丝线)”“髪”,粗到“丸太(圆木)”,都可以用“本”。另外“铅笔”“伞”“手”“足”“桥”“川”“道路”、瓶装的“ビール(啤酒)”“牛乳”以及瓶子本身都可以用“本”。还有一些特殊的,诸如“歯”“ズボン(裤子)”“タオル(毛巾)”“ネクタイ(领带)”“轮ゴム(橡皮圈)”“タイヤ(轮胎)”等事物均常用量词“本”。
另外鱼在水里游的时候,往往是用“匹”,但是钓上来之后,一些细长的鱼如“カツオ”“マグロ”等,在头尾完整的未加工状态下时也用量词“本”。
B. 日语一个小问题
是 する的用法,する是万能动词,口语里很常用,换成缔める也没错。比如打电话口语多说是电话をする,而不是电话をかける
C. 今天忘记打领带了 日语翻译
今日、ネクタイをしめることが忘れてしまった・・
ネクタイを缔(し)める:系领带。
D. 荒川爆笑团领带上的字 日语原句
他人に借りを作るな
不欠人 不求人
E. 今天忘记打领带了 翻译成日语
日语:今日、ネクタイを付け忘れた。
仮名:きょう、ねくたいをつけわすれた。
注音:kyou、nekutaiwotukewasureta
汉语:今天忘记打领带了
F. 日语问题
应该是三~
はば中文是幅度的意思,一般指数字上的差和空间上的
有说领带幅度很窄么?没有吧~
一般都是**上升幅度大
你把这个中文套句子里只有3说得通
G. 翻译一句日语
女:な―に、そのネクタイ。/什么呀,那条领带~~
男:やっぱ、変? /果然,很奇怪是吧?
女:変も何も、そんな幅の広いスカーフみたいなのに、でかでかといっぱいに空飞ぶ象さんが描いてあるなんて信じられない。/倒也不是奇怪,就是领带宽得像围巾似的, 却画着那么多小飞象,不敢相信~~
男の人はどんなネクタイをしていますか。/男人系着什么样的领带?
1.空飞ぶ象が无数に描いてあるネクタイです。 /画着无数小飞象的领带
2.空飞ぶ象が描いてある幅の広いネクタイです。 /画着小飞象的宽宽的领带
3.スカーフがいっぱい描いてあるネクタイです。 /画着很多围巾的领带
4.空と仏像が描いてあるネクタイです。/画着天空和佛像图案的领带
H. 求翻译日语
一条领带所连结的读报纸,有这样一篇报道。“手头有一个特别喜欢的小型挎包,把一条领带翻新改做的。领带是27年前到另外一个世界去的丈夫的遗物lp过世后的五年时间里看着就难受一直放在抽屉里p那以后,对丈夫说‘我想放在身边用’,把领带剪裁用缝纫机做成了小挎包。挎着它觉得很温暖,好像丈夫守护在身边似的。”读完后,马上我把报纸剪了,把这篇报道做了剪报。要把领带给剪了多少有些抵触所以夫人说“我想放在身边用”,在这里传递给我们的是夫人对丈夫洋溢着的爱情。领带是男人在工作场所系在身上的东西,为工作所迫的时候,稍微歇口气抽颗烟的时候,工作到深夜的时候,领带一直是和丈夫在一起的吧。也许对夫人来说,长时间陪伴着丈夫的领带,是重要的人的一部分吧。我最近把妈妈的连衣裙翻新穿上了。是条觉得“花色旧”一直丢放在壁橱底下的连衣裙,穿穿看复古的感觉蛮不错的。“我瘦可你不显出腰身不行”,得意地这么说的妈妈,看见了连衣裙眼睛也有些发亮。也许有着只属于妈妈的与那条连衣裙有关的回忆739我每当穿上那条连衣裙总是一种比平常更开心兴奋的事在等着我的心情。所以,虽说只是一条领带,可以理解夫人那种“丈夫守护在身边似的”的心情。而且,也可以知道,曾经是关系多么好的夫妇。投稿这篇报道的夫人67岁。今后她也一定会永远不变地继续用她那心爱的挎包吧。
I. 把领带套进脖子 日语怎么说
日语是:ネクタイを首(くび)にかける。